语言是窗户,或者是墙

Home  >>  伊言散语  >>  语言是窗户,或者是墙

语言是窗户,或者是墙

23
十月,2017
Wei Dai
off

“良言一句暖三冬,恶语伤人六月寒。” 我认为,人有口不择言之时,却无口不择言之人。择良言与恶语,往往在乎人有否察其言观其色的意识。印度哲学家克里希那穆提曾经说,“不带评论的观察是人类智力的最高形式。”人一旦专注于观察,才可能停止内心的论断、指责和申辩,才可能彼此尊重与聆听,才可能“听见”彼此的感受和需求。试问,你在有意识地使用语言诚实而清晰地表达自己,还是在情绪的左右下,条件反射地进行指责或申辩?

Words are Windows (Or They’re Walls)

by Ruth Bebermeyer

I feel so sentenced by your words
I feel so judged and sent away
Before I go I got to know
Is that what you mean to say?

Before I rise to my defence,
Before I speak in hurt or fear,
Before I build that wall of words,
Tell me, did I really hear?

Words are windows, or they’re walls,
They sentence us, or set us free.
When I speak and when I hear,
Let the love light shine through me.

There are things I need to say,
Things that mean so much to me,
If my words don’t make me clear,
Will you help me to be free?

If I seemed to put you down,
If you felt I didn’t care,
Try to listen through my words
To the feelings that we share.

Comments are closed.